Ikebana 1/27/2016

IMG_9230_convert_20160127163336.jpg

I had composed this arrangement of Euonymus (ニシキギ) and Camellia (ツバキ).
Euonymus has a characteristic of having like razor blades on its branch. It can't cut though.
Arranging flowers was the first time for me this year, so I enjoyed it and talking with my teacher after a long time.



By the way, I was surprised that school lunch served hamburgers in my son's school.
The hamburger was called Bekkai Burger (別海バーガー).
According to my son, it was not a ready made burger. There were a bun which had contained the cut, a piece of deep fried salmon, boiled vegetables (cabbage, onion, and red pepper), and a cup of egg soup (egg, carrot, tofu, seaweed, mushroom, and green onion) on a plate. Students had milk as well. They made their own Bekkai Burger from their plate and they added some ketchup or mayonnaise for the burger.
That sounded delicious.








P.S.
You can see the corrections of this article on the comment site.




(Please click below for the ranking.)
↓ 'Journals in English' blog ranking
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
にほんブログ村

↓ 'English learner' blog ranking
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

↓ 'Ikebana(Arranging Flowers)' blog ranking
にほんブログ村 花ブログ 生け花・華道へ
にほんブログ村


Post a comment

Private comment

English Corrections

Original Article:

I had composed this arrangement of Euonymus (ニシキギ) and Camellia (ツバキ).
Euonymus has a characteristic of having like razor blades on its branch. It can't cut though.
Arranging flowers was the first time for me this year, so I enjoyed it and talking with my teacher after a long time.



By the way, I was surprised that school lunch served hamburgers in my son's school.
The hamburger was called Bekkai Burger (別海バーガー).
According to my son, it was not a ready made burger. There were a bun which had contained the cut, a piece of deep fried salmon, boiled vegetables (cabbage, onion, and red pepper), and a cup of egg soup (egg, carrot, tofu, seaweed, mushroom, and green onion) on a plate. Students had milk as well. They made their own Bekkai Burger from their plate and they added some ketchup or mayonnaise for the burger.
That sounded delicious.

----------------------------

Recommended Corrections:

I had composed this arrangement of Euonymus (ニシキギ) and Camellia (ツバキ).
Euonymus has the characteristic of having razor like blades on its branches. They can't cut though.

This was my first flower arrangement of the year, so, I enjoyed the process, as well as my being able to see and talk with my teacher once again.



By the way, I was surprised to learn that my son's school served *salmon burgers for lunch.

*I know it's crazy...but a hamburger is served with, not pork, as the name 'ham' would suggest, but beef. If it is served with any other meat...it is simply a *name of meat* burger. In this case, since it has a proper name, it is okay to then use the proper name.

The salmon burger was called a Bekkai Burger (別海バーガー).
According to my son, it was not a ready made burger. There was a sliced bun, a piece of deep fried salmon, some boiled vegetables (cabbage, onion, and red pepper), and a cup of egg soup (egg, carrot, tofu, seaweed, mushroom, and green onion) on a plate. Students had milk as well. They made their own Bekkai Burger from their plate, and they could also add some ketchup and/or mayonnaise to the burger if they so desired.
It sounded delicious.


Re: English Corrections

Hello, Shiroi Tora.

Thank you very much for the corrections as always.
The bun was not cut into two. It was made a cut to be able to put some items. How can I say this bun in English? I think that 'a sliced bun' means the bun is cut into two or more. And the sliced buns are separated comletely each other.

Answer to Sakae's question

Sakae's Question:

The bun was not cut into two. It was made a cut to be able to put some items. How can I say this bun in English? I think that 'a sliced bun' means the bun is cut into two or more. And the sliced buns are separated completely each other.


My Reply:

Sliced Bun :)

To slice something does not mean to sever or to halve. Just as a hot dog bun is not halved, but sliced. It can come to mean it, as in a slice of bread. To slice something is to cut it in a motion which involves a draw cut (the motion of the cut a Samurai used in wielding his Katana). I would venture to say that most housewives have, at least once, accidentally sliced their finger on a kitchen knife, but very few have sliced one of their fingers off. A slice of something is severed from the whole portion.

'Sliced bread' is a term meaning severed slices, but it is not vague only because of common usage. What is commonly seen on hot dogs in Japan is the slice marks on them. They can be called sliced hot dogs since they had been sliced. But sliced hot dogs already commonly mean something here...separate pieces of small sliced hot dogs. However, you would not be incorrect to call the Japanese style hot dog as sliced hot dogs.

In general, how the bun is commonly used usually dictates the meaning. A hot dog bun is almost worthless halved. Common sandwiches at specialty shops commonly used sliced, but not halved, bread for their sandwiches (Subway among others).

You could also say 'a pocketed bun' if some of the insides of the bread had been removed to make room for whatever is to go inside.

I hope this clarifies things.

Re: Answer to Sakae's question

Hi, Shiroi Tora.

Thank you very much. I was glad to learn about the 'slice'.
sidetitleプロフィールsidetitle

Sakae

Author:Sakae
Welcome to my blog.
I'm married and we have a son. I live in Hokkaido, Japan.
I like handmade things and Ikebana(arranging flowers).
I hope that you enjoy my articles and photos.

sidetitleカレンダーsidetitle
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
sidetitle最新記事sidetitle
sidetitle最新コメントsidetitle
sidetitle最新トラックバックsidetitle
sidetitle月別アーカイブsidetitle
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitleFC2カウンターsidetitle
sidetitle検索フォームsidetitle
sidetitleフリーエリアsidetitle

sidetitleRSSリンクの表示sidetitle
sidetitleリンクsidetitle
sidetitleQRコードsidetitle
QR
sidetitleフリーエリアsidetitle