A letter from my mother

Dear Sakae,

I had a great feeling on the plane the other day because it was the first time in my life for me to take a plane. Your father and I had never thought that we would have an oppotunity to take one in our lives.

Hokkaido was large and there were a lot of forests like a sea of trees on Mt. Fuji. I thought as if I were in a foreign country. Since the air was dry and cool, it was like air-conditioned. I thought that it would be the best in summer.

When we came back home on July 2nd from Hokkaido, we saw that there were still a baby's bedding and a small pillow marked with Winnie-the-pooh used by Asa. As soon as we saw them, we burst into tears and we were standing there for a while without a word.

Is Asa fine and cheerful? I've heard that the period of time from 3 to 5 years old is important. It is said that "What is learned in the cradle is carried to the grave". He feels from his pores even while sleeping.

When your parents-in-law visit yours, I bet they will spend a lot of money such as gas costs. If they have one day trip, especially your father-in-law would get tired. So, it would be the best for them to stay a few days at yours. You don't have to cook special. Just Miso soup and grilled fish are OK. It would be good if they feel free when they come.

Please welcome your parents-in-law like friends. We hope it the most. Parents-in-law usually visit with more taking care than daughter-in-law's.
Please never carry very heavy things. Take care of yourself and live in a good health.

From Sayo.

IMG_0702_convert_20161122233255.jpg



Whenever I read this letter from my mother, I cry.
The letter was written more than a decade ago. She also worried about me having a chronic backache in her letter.

My parents had been waiting for nearly fifteen years to see my child. I wanted them to be with my baby for a long time although we didn't live with them. However, when just after I gave a birth to my son, my husband was ordered by his company to transfer to Hokkaido. Actually he had always hoped to live here because of his hometown. On the other hand, my parents and I were really shocked to hear the announcement.
After I gave a birth to my son, I lived with my parents and son for a few months at my parents' house.

My husband came to pick us up and we then moved to Hokkaido. My parents also went to Hokkaido with us and they stayed one night at our apartment. The next day, my parents-in-law came to see us and my parents. My parents then left our place and traveled other places for a few days in Hokkaido and they went back home later. Instead of them, my parents-in-law stayed one night at our apartment after my parents left us. Although it took one hour by car between my apartment and my parents-in-law's house in those days, my mother really recommended that I offer to let them stay nights.

When we drove my parents to the hotel and after saying goodbye to my parents, I was crying alone secretly at the back seat in our car on my way home.
I received this letter from my mother several days later.






P.S.
You can see the corrections of this article on the comment site.



(Please click below for the ranking.)
↓ 'Journals in English' blog ranking
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
にほんブログ村

↓ 'English learners' blog ranking
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

↓ 'Ikebana(Arranging Flowers)' blog ranking
にほんブログ村 花ブログ 生け花・華道へ
にほんブログ村


Post a comment

Private comment

No title

Sakaeさん、初めまして!
突然のコメントで驚かせてしまって申し訳ないです。
ランキングから飛んできました。

Sakaeさんの英文日記は素晴らしいですね!
こんなに長文で英語を綴れるなんて~しかも長い間続けていらっしゃって凄いです!
私も英文日記を始めたいと思っているので、Sakaeさんは私の憧れです☆

私もSakaeさんと同じfc2ブログで初めてみたいのですが、ひとつ気になることがあります。
突然のコメントの上、質問までしてしまい申し訳ないですが・・・
Sakaeさんは日本語版と英語版はどちらを使用してますでしょうか?

あるサイトで『日本のブログでは、英語で書くと文字化けする可能性があります。』とあったので心配になって色々調べたところ・・・
fc2ブログには日本語版と英語版の2つがあることを知りました。

Sakaeさん、どうぞ宜しくお願いします。

Re: No title

Masamiさん、

初めまして!嬉しいコメントありがとうございます。
実はいつも苦労しながら英文を書いています。

正直なところ、コンピューター操作は苦手ですのでよくわからないまま何とかブログを更新しています。
特に写真を載せるときに英文だとますますわからないので、更新するときは日本語版にしてから英文や写真を載せ、全部終わってから英語版に直しています。日本語版のままだと、何度か外国の方からコメントが送れないと言われました。

こんな状態ですが、また何かありましたらわかる範囲でお答えします。

もしどなたかもっと詳しい方がいらっしゃったら、このコメント欄から教えてもらえると嬉しいですね。

本当にありがとうございます★

Sakaeさん、早々にお返事ありがとうございます!
英語版と日本語版の切り替えが可能なんですね~
ヘルプやネット検索しても分からなかったので・・・本当に助かりました!

私も早速ブログ開設に挑んでみたいと思います。
Sakaeさん、ご丁寧に本当にありがとうございました☆

Re: 本当にありがとうございます★

Masamiさん、

どういたしまして!
ブログ開設楽しみにしていますね。

English Corrections

Original Article:

Dear Sakae,

I had a great feeling on the plane the other day because it was the first time in my life for me to take a plane. Your father and I had never thought that we would have an oppotunity to take one in our lives.

Hokkaido was large and there were a lot of forests like a sea of trees on Mt. Fuji. I thought as if I were in a foreign country. Since the air was dry and cool, it was like air-conditioned. I thought that it would be the best in summer.

When we came back home on July 2nd from Hokkaido, we saw that there were still a baby's bedding and a small pillow marked with Winnie-the-pooh used by Asa. As soon as we saw them, we burst into tears and we were standing there for a while without a word.

Is Asa fine and cheerful? I've heard that the period of time from 3 to 5 years old is important. It is said that "What is learned in the cradle is carried to the grave". He feels from his pores even while sleeping.

When your parents-in-law visit yours, I bet they will spend a lot of money such as gas costs. If they have one day trip, especially your father-in-law would get tired. So, it would be the best for them to stay a few days at yours. You don't have to cook special. Just Miso soup and grilled fish are OK. It would be good if they feel free when they come.

Please welcome your parents-in-law like friends. We hope it the most. Parents-in-law usually visit with more taking care than daughter-in-law's.
Please never carry very heavy things. Take care of yourself and live in a good health.

From Sayo.

Whenever I read this letter from my mother, I cry.
The letter was written more than a decade ago. She also worried about me having a chronic backache in her letter.

My parents had been waiting for nearly fifteen years to see my child. I wanted them to be with my baby for a long time although we didn't live with them. However, when just after I gave a birth to my son, my husband was ordered by his company to transfer to Hokkaido. Actually he had always hoped to live here because of his hometown. On the other hand, my parents and I were really shocked to hear the announcement.
After I gave a birth to my son, I lived with my parents and son for a few months at my parents' house.

My husband came to pick us up and we then moved to Hokkaido. My parents also went to Hokkaido with us and they stayed one night at our apartment. The next day, my parents-in-law came to see us and my parents. My parents then left our place and traveled other places for a few days in Hokkaido and they went back home later. Instead of them, my parents-in-law stayed one night at our apartment after my parents left us. Although it took one hour by car between my apartment and my parents-in-law's house in those days, my mother really recommended that I offer to let them stay nights.

When we drove my parents to the hotel and after saying goodbye to my parents, I was crying alone secretly at the back seat in our car on my way home.
I received this letter from my mother several days later.


------------------------------


Recommended Corrections:


Dear Sakae,

I had a great feeling on the plane the other day because it was the first time in my life for me to travel by plane. Your father and I had thought that we would never have the opportunity to travel by air.

Hokkaido is large and there are a lot of forests, just like the sea of trees near the base of Mt. Fuji. I thought as if I were in a foreign country. Since the air was dry and cool, it felt as if all of Hokkaido were air-conditioned. I thought that it would be especially nice in summer.

When we came back home on July 2nd from Hokkaido, we saw that we still had Asa's baby bedding and his small pillow marked with Winnie-the-pooh. As soon as we saw them, we burst into tears and as we stood there for a while without a word being spoken.

Is Asa fine and cheerful? I've heard that the period of time from 3 to 5 years old is important. It is said that "What is learned in the cradle is carried to the grave". *He feels from his pores even while sleeping.

*I don't know if this is a Japanese saying. I don't know if this is saying that a baby absorbs and learns everything around him...even as he sleeps.

When your parents-in-law visit you, I bet they will spend a lot of money just on travel expenses. With just a one day trip, your father-in-law, especially, would get tired. So, it would be best for them to stay a few days. You don't have to cook anything special. Just Miso soup and grilled fish are OK. It would be good for them to feel at home when they visit.

Please welcome your parents-in-law like friends. This is one of our most sincere wishes. *Parents-in-law usually visit with the intention of taking care of their daughters-in-law.

*I wasn't sure if this is what you had meant.

Please never carry very heavy things. Take care of yourself and live in good health.

From Sayo.

Whenever I read this letter from my mother, I cry.
The letter was written more than a decade ago. In her letter, she also worried about me developing a chronic backache.

My parents had been waiting for nearly fifteen years to see my child. I wanted them to be with my baby for a long time, even though we didn't live with them. However, just after I gave a birth to my son, my husband was ordered by his company to transfer to Hokkaido. Actually, he had always hoped to live here because of his hometown. On the other hand, my parents and I were really shocked to hear the announcement.
After I gave birth to my son, he and I lived with my parents for a few months at my parents' house.

My husband came to pick us up and we then moved to Hokkaido. My parents also went to Hokkaido with us and they stayed one night at our apartment. The next day, my parents-in-law came to see us and my parents. My parents then left our place and traveled to some other places in Hokkaido for a few days, and they then went back home. After my parents left, my parents-in-law stayed one night at our apartment. Although it took one hour by car between my apartment and my parents-in-law's house in those days, my mother recommended that I offer to let them stay over whenever they visited.

After we dropped off my parents at their hotel and said our goodbyes, I secretly cried alone in the back seat of our car on the way home.
I received this letter from my mother several days later.


Re: English Corrections

Hi Shiroi Tora.

Thank you very much for the corrections although this article was too long.

As for *Parents-in-law usually visit with the intention of taking care of their daughters-in-law, I think that it was a little different from what I had meant.
It's difficult for me to say in English.

For example, when parents-in-law visit their daughters-in-law, they buy sweets their daughter-in-law likes (not their son likes), and they bring homemade dishes (or buy ready-made dishes) for her because they don't want her to need to cook for them. They don't want to bother her.

On the other hand, when parents-in-law visit, the daughter-in-law cleans rooms, cooks for them, and so on.

Parents-in-law and the daughter-in-law make efforts to get along with each other because they are not related by blood.

However, compared with their efforts, my mother thinks that parents-in-laws make more efforts than daughter-in-law.

Now, do you understand what I mean?

No title

What beautiful handwriting...!

Re: No title

Hi Always visiting.

Thank you for your comment. Vertical writing must be interesting for Western people.

No title

Sakae's Question:

For example, when parents-in-law visit their daughters-in-law, they buy sweets their daughter-in-law likes (not their son likes), and they bring homemade dishes (or buy ready-made dishes) for her because they don't want her to need to cook for them. They don't want to bother her.

On the other hand, when parents-in-law visit, the daughter-in-law cleans rooms, cooks for them, and so on.

Parents-in-law and the daughter-in-law make efforts to get along with each other because they are not related by blood.

However, compared with their efforts, my mother thinks that parents-in-laws make more efforts than daughter-in-law.

Now, do you understand what I mean?


My Reply: I think I see. The Parents' in law don't wish to be a bother to the daughter in law...but the daughter in law feels the need to do things for her Parents' in law. So, your mother thinks that you should take special care of them since they also wish to care for you.

Re: No title

Hi Shiroi Tora.

I was glad that you understood what I had meant.
sidetitleプロフィールsidetitle

Sakae

Author:Sakae
Welcome to my blog.
I'm married and we have a son. I live in Hokkaido, Japan.
I like handmade things and Ikebana(arranging flowers).
I hope that you enjoy my articles and photos.

sidetitleカレンダーsidetitle
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
sidetitle最新記事sidetitle
sidetitle最新コメントsidetitle
sidetitle最新トラックバックsidetitle
sidetitle月別アーカイブsidetitle
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitleFC2カウンターsidetitle
sidetitle検索フォームsidetitle
sidetitleフリーエリアsidetitle

sidetitleRSSリンクの表示sidetitle
sidetitleリンクsidetitle
sidetitleQRコードsidetitle
QR
sidetitleフリーエリアsidetitle